Friday, August 04, 2006

REGGIO CALABRIA


Italian people of all ages are always very well dressed and perfumed while they walk around city center and Corso Garibaldi, main street for shopping. Women always wearing make up, high heels and nice hairdos.
Men are tanned, well muscled and wearing sunglasses and always trying to pick up girls or… Men here greet other men with 2 kisses!!
Even people, specially women that are asking money on the streets dress well, don’t seem as poor as that. Something’s unclear in this scenery!
Reggio Calabria the capital of Calabria region seems something between an African or South American big city: traffic is chaotic, as traffic lights seems to have been forgotten; then you have old cars or not very well kept or even this cute small cars ( Fiat 500, see photo); some houses are abandoned, in bad state or not finished, and the most curious is that all around the walls of houses and buildings there are these mortuary adds like the ones we put in the newspaper, but these here in A3 size. While walking in the city this gives me a strange feeling.
Water from pipes is salty, I don’t manage to drink it.
If you want to go to the beach, (paromanic view over Sicilia included), you have to pay, but you’re entitled to an umbrella, 2 chairs and bar service. All throughout Via marina or Lungomare there are many bars around 100 metres long separated by 3 “normal “ free beaches of 50 meters each.
The beach is a comfortable place, with showers of normal water ( that are free), I didn’t see yet life guards, but the sea is not very wavy here.

Eat icecream inside a brioche is similar to have a meal with the angels!!!
In local buses, we pay when we leave the bus.

In Italian there are words that are written as in Portuguese but have different meanings. The strangest word to me is: Autista, that here means driver and in Portugal means a person that has this disease called autismo.

Other interesting resemblances, that may cause some laughs:
Italian/ Portuguese
-Cena (dinner in italian), part of a film or theatre play in Portuguese.
-Manca ( lack, miss), lame person
-palestra (gymnasium), conference
-cativa ( bad), arrested
-bruta (ugly), the one that abuses of her physically or verbally strenght to hurt another person or simply not polite or elegant person
-Giro ( walk around)/ an interesting man physically
-Pesca ( peach)/ pesca - Fishing

Then there are words that in Italian are female gender but male gender in Portuguese, the most funny ones to me are:
-Il furgone- A carrinha ( The wagon)
-Lo zaino – A mochila ( the backpack)
-Il comune – A câmara muncipal ( Town hall)
-La ciocollata – o chocolate ( chocolate)
-Il paesagio – A paisagem ( landscape)
-La golla – O pescoço (neck)

And then we have this category of hard words to pronounce when Italian people learn Portuguese or vice versa:
-cocodrillo-crocodilo ( crocodille)
-frigorifero-frigorifíco ( refrigerator)
-prigizia – preguiça ( lazyness)

For me there also words/expressions that are very carine- as they say here- (sweet), like:
Pancia- que significa barriga ( belly)
“Fai de finta”- faz de conta ( to pretend)
“Pescecane” – Tubarão ( shark).
“morsechino” – dentadinha (small bite)

I’m very glad because here they also use the word Tipo, with the same sense as young people in Portugal use it. It makes me feel at home!

The nozy voices (like Eros Ramazotti) that usually I don’t like to hear, here make a lot of sense, as well as commercial music from classic modern Italian style. I’ll return to this subject in detail because here there are many points of interest if we speak about culture.

Who ever finds out first the meaning of “lecca-lecca” I’ll pay for a nice dinner here including 2 flavour ice-cream inside a brioche.

Begginning of August
I believe I’ve already know a mafia apprentice.
I’ve passed the exam of Italian, and now I’m attending a second language course level B2 - A.
I’m already experiencing the motorino, is bellino, it’s an old Piaggio model of 1992, that starts working with the rotation of the pedal! ( photo).
The work in the Associations va benessimo. To me work camps with young people is something very new, but it’s going fine!
When I arrived I’ve participated in an action of my main hosting organization Pame Ambro, called Future forum, that brought together here in Pentedatillo around 33 experienced non formal education trainers or youth workers from all over Europe. More information soon on Pame Ambro’s website – www.pameambro.org. In this event, it was used a very brand new training methodology for me, that’s called “Open Space Technology”. I’m now very interested in this method and I want to participate in a training course on this subject as soon as possible.
I haven’t travelled in Italia yet, because it’s expensive, it’s not easy to move from here and it’s very hot to travel also.
I hope that some friends will came to visit me in August, Erica that lived with me at my house few years ago and Pedro Tomé, my Tuga (Portuguese) friend that’s here in Trento doing EVS. Maybe I’ll be meeting Marco, that was my former Leonardo trainee, somewhere when he comes to region of Puglia.
In September, I hope that my friends Miguel and Quim will come to meet the front part of the boot.
Now I feel the lack of a Portuguese hug and of vertical “mosh” alla Rota ( my association in Portugal)!
Greetings con Zucchero!



REGGIO CALABRIA

Italianos de todas as idades passeam-se, pelo centro da cidade, Corso Garibaldi, rua principal para fazer compras e ver montras, sempre muito bem vestidos e perfumados. As mulheres pintadas, de saltos altos, com o cabelo arranjado. Os homens bronzeados, de óculos escuros, bem musculados e com um ar muito engatatão. Muitos homens cumprimentam-se com 2 beijos!!!!!
As pessoas, principalmente as mulheres, que pedem na rua não se vestem mal, não parecem de facto pobres... Há qualquer coisa não muito clara neste cenário!
Reggio Calabria, a capital da região da Calabria, faz-me lembrar uma cidade africana ou sul americana: o trânsito caótico, parece que se esqueceram dos semáforos, com carros velhos ou não muito estimados ou pequenos ( Fiat 500, ver foto anexa), algumas casas estão por concluir ou em mau estado e por todas as paredes dos edifícios ampliados em formato A3, são colocados anúncios de óbitos, tal como em Portugal saem nos jornais.
A água que sai das torneiras é salgada, é difícil bebê-la.
A praia com vista para a Sicília paga-se e dá direito a cadeirão com chapéu de sol e serviço de bar. Ao longo da Via marina, Lungomare existem estas praias -bares com 100 metros de tamanho, intervalados com 3 praias de 50 metros que não se pagam. A praia é um lugar muito cómodo com chuveiro de água doce ( grátis), no entanto ainda não vi nadadores salvadores, mas também não há grandes ondas?!
Comer gelado dentro de um brioche é como fazer uma refeição com os anjos!!!
Nos autocarros locais, paga-se à saída.

Em italiano há palavras que se escrevem como em Português, mas significam coisas diferentes, a mais estranha para mim é:
Autista, que aqui significa motorista e em português significa uma pessoa que sofre de autismo.

Outras interessantes, que podem ocasionar situações cómicas:
-Cena (jantar em italiano), parte de uma peça de teatro ou de 1 filme
-Manca ( falta), o que um coxo faz
-palestra (ginásio), conferência
-cativa ( má), presa
-bruta (feia), aquele que abusa da força física ou é verbalmente deselegante
-Giro ( passeio, volta)/ um homem ser interessante fisicamente
-Pesca ( pêssego)/ pesca

Depois há as palavras que são femininas em português e masculinas em italiano, as mais engraçadas são:
-Il furgone- A carrinha
-Lo zaino – A mochila
-Il comune – A câmara municipal
-La ciocollata – o chocolate
-Il paesagio – A paisagem
-La golla – O pescoço

E aquelas difíceis de pronunciar para portugueses que aprendem italiano ou italianos que aprendem português:
-cocodrillo- crocodilo
-frigorifero- frigorífico
-prigizia – preguiça

Há aquelas palavras/ expressões carine (queridas, como se diz aqui), como:
Pancia- que significa barriga
“Fai de finta”- faz de conta
“Pescecane” – Tubarão
“Morsechino”- dentadinha- small bite

O pessoal novo também usa tipo, com o mesmo sentido que nós. Faz-me sentir em casa!

As vozes analasadas que normalmente não gosto, aqui fazem sentido, assim como a música comercial dos clássicos actuais italianos. Mas voltarei a este assunto com mais detalhe, uma vez que culturalmente existem aqui muitos pontos interessantes.


Inicio de Agosto

Acho que já conheci um aprendiz de mafioso!
Passei no exame de italiano, estou agora a fazer um segundo curso de italiano, nível B2.
Já ando com o motorino, é bellino, uma piaggio de 1992 que pega rodando o pedal! ( pôr foto).
E o trabalho com as Associações va benessimo. Para mim campos de trabalho com jovens é algo novo, mas está a correr bem.
Quando cheguei, participei no Future forum, que reuniu aqui em Pentedatillo cerca de 33 formadores de educação não formal e animadores de juventude experientes de toda a Europa. Mais informações em breve no site da Pame Ambro- www.pameambro.org. Neste evento, foi usada uma metodologia nova que não conhecia, e que se chama “Open Space Technology”. Fiquei muito interessada neste método e quero participar num curso de formação assim que possível.
Ainda não viajei em Itália, é caro e não é fácil sair daqui.
Mas espero que me venham a visitar durante Agosto, a Erica que viveu comigo em minha casa, há alguns anos atrás, o Pedro Tomé, o meu amigo Tuga que está em Trento a fazer SVE. E talvez me encontre com o Marco, que foi meu estagiário Leonardo algures na região de Puglia.
Em Setembro, espero que os meus amigos tugas, Miguel e Quim venham conhecer um pouquinho da pontinha da bota comigo!

Agora sinto a falta de um abraço português e de um “mosh” vertical à moda da Rota.

Saudações con Zucchero!